Home

‘De vos weet van alles wat, maar de egel kent één ding door en door.’ Zo begint een beroemd essay van Isaiah Berlin. Als ik moet kiezen tussen die twee, dan ben ik een vos: als filosoof, vertaler, redacteur en vormgever maak ik boeken, artikelen, interviews en websites.

Ik studeerde filosofie in Groningen, en was eindredacteur, videomaker en vormgever van iFilosofie bij de Internationale School voor Wijsbegeerte. Nu werk ik sinds enkele jaren als vaste redacteur bij het Nexus Instituut.

Thomas Heij

December 2018 verscheen mijn vertaling van De stralende wereld van Margaret Cavendish, over een ontvoerde jonkvrouw die uitgroeit tot keizerin van een andere wereld en flamboyante filosoof. Niet alleen de allereerste feministische utopie, maar ook een van de eerste sciencefictionromans.

Mei 2018 verscheen mijn vertaling van Nieuw-Atlantis, de utopie van Francis Bacon. Deze beroemde utopie draait om een onbekend eiland met een welvarende en tolerante samenleving. Een klassieker die je een andere blik geeft op wetenschap, religie en samenleving.

Eerder vertaalde ik met Sadije Bunjaku De Jefferson Bijbel, de geheime persoonlijke Bijbel van president Thomas Jefferson. Met een mesje sneed Jefferson alle ongeloofwaardige  passages – over engelen, wonderen en wonderbaarlijke genezingen – letterlijk uit de evangelieën. Voor hem was Jezus goddelijke, mystieke genezer, maar een historische figuur, een filosoof met een vernieuwende moraal.